Grandmothers’ recipes – a Polish-American couple’s passion (Episode 13)


This story was featured on: Episode 13

Peter and Laura Żerański

Married for over 40 years, Peter, Polish, and Laura, American, have been cooking together and trying out recipes inherited from Peter’s mother and grandmother.

image006Peter was born in Europe to parents that were born and raised in Poland and emigrated west soon after World War II.  Peter’s mother, Alina Zeranska, wrote The Art of Polish Cooking in 1968, which served as the foundation of the family’s love for Polish food.

Laura married into the family in 1973 and learned to cook Polish dishes from her mother-in-law.  As Peter’s parents grew older, Laura took over the preparation of hundreds of Sunday family dinners and special holiday celebrations such as Christmas Eve and Easter. The recipes she prepares today are essentially the same as those prepared in Poland by Peter’s grandparents, great-grandparents, and great-great-grandparents.

Peter and Laura authored two very popular cookbooks: “Polish Classic Recipes” and “Polish Classic Desserts” (which won the Gourmand Award Winner – 2013 Best Eastern European Cookbook in the U.S.A.).

Both books are available on their website

Full interview with Laura and Peter:

You will have a chance to meet with Laura and Peter on our POLcast every two weeks – they will be talking about Polish food. 


O Autorze:

POLcast is an English language podcast, a colourful audio magazine delivered directly to your smartphone, computer or tablet. POLcast is created for everybody interested in Poland. If you have a Polish customer, colleague, girlfriend or grandmother - you will hear something helping you to enrich these relations. Each episode brings you interesting interviews, historical facts, trivia and more.


  1. This is good and interesting article. However, I strongly suggest that the title be changed:

    • Smacznego! Eating Polish – plum crumble; suggest that “Smacznego!” be dropped.

    “Smacznego!” is not recognized in elegant Polish. In the fifties, kindergarten teachers would tell us before lunch: “Smacznego dzieci!” We were supposed to answer “Dziekujemy Pani”. Our teachers also advised us that ‘good upbringing required that we kept our hands under the table or behind our backs’. This truly was a ” peoples’ Savoir Vivre ” and my family was terrified when they heard of those tips and of “Smacznego!”. “Bon appétit!” just does not translate into literally Polish.

  2. Pingback: Nowy 67 odcinek POLcastu - podróż w przestrzeni i w czasie - GAZETA dziennik Polonii w Kanadzie